OD TRAVE DO – VOĆNOG JOGURTA!

Nakon Radivoja Uvalića koji je prošle godine, u okviru studijskog putovanja u organizaciji Pokrajinskog sekretarijata za poljoprivredu, proveo nedelju dana u Nemačkoj, istim putem krenula je i Bojana Pejić, odlična učenica IV-1 odeljenja Hemijsko-tehnološke škole (smer – prehrambeni tehničar).


- U Nemačkoj sam boravila od 16. do 23. septembra, i za tih nedelju dana stekla nova znanja prvenstveno iz oblasti poljoprivrede, što je meni bliska oblast. Najviše vremena proveli smo obilazeći farme (krava, svinja...) i poređenje između „njih" i „nas" prosto se nametnulo. U Nemačkoj se na privatnim imanjima, farmama, drži veći broj životinja, a najveća razlika ogleda se u tome što oni, ne samo da uzgajaju životinje, već se na istom mestu bave i proizvodnjom, i to do finalnog niova! – objašnjava Bojana.


Šta to konkretno znači? Po rečima naše sagovornice, ako je u pitanju farma krava, na istom imanju nalazi se i mlekara iz koje „izlazi", ne samo sir i mleko, već i upakovani, i za rafove spreman - voćni jogurt!


- To je pravi put od njive od trpeze. Na primer, na farmi svinja nalazi se i mesara gde se proizvode kobasice, salame, paštete, mesni narezak... Bili smo u prilici da na licu mesta probamo i voćni jogurt i mesni narezak pakovan u konzerve, i zaista je ukusno – kaže Bojana.


Osim Bojane i učenika iz Poljoprivredne škole u Bačkoj Topoli, u Nemačku je posredstvom Pokrajinskog sekretarijata za poljoprivredu iz Novog Sada, otputovala grupa učenika iz nekoliko mesta u Vojvodini (Novi Sad, Crvenka, Zrenjanin...). Uslov je - da si učenik četvrtog razreda srednje škole, smer – prehrambeni, poljoprivredni tehničar ili veterinar, što znači da su u opticaju bile hemijske i poljoprivredne škole. Učenicima je bio plaćen: put, smeštaj i hrana, kao i organizovane posete, u okviru kojih su posetili i manastire, zgradu skupštine, vinarije... Đaci su bili smešteni u studentskom domu, gde su, kako ističu, uslovi odlični.


- Sa domaćinima smo se sporazumevali na engleskom, a za sve stručne posete imali smo prevodioca. Nemačku ću pamtiti kao lepo i korisno iskustvo – zaključuje Bojana.

 

 

0001
0002
0003
0004
0005
0006
0007
0008
0009
0010
0011
0012
0013
0014
0015
0016
0017
0018
0019
NASLOVNA1
NASLOVNA_2
01/21 
start stop bwd fwd